Отчет о командировке М.В. Скороходова в Китайскую Народную Республику 8-17 ноября 2018 г.

Дата проведения: 
19/11/2018

С 8 по 17 ноября 2018 г. М.В. Скороходов, старший научный сотрудник Отдела новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, основной исполнитель проекта Российского научного фонда (РНФ) № 18-18-00129 «Русская усадьба в литературе и культуре: отечественный и зарубежный взгляд» (рук. О.А. Богданова), находился в командировке в Китайской Народной Республике по гранту. Цель поездки – научные полевые исследования аналогов русской усадьбы на территории Китая, знакомство с китайскими библиотечными фондами по теме проекта, выступления перед учеными, студентами и докторантами с докладами и лекциями по теме проекта.

Дата прибытия в Китай – 9 ноября 2018 г. В ходе поездки М.В. Скороходов выступил с докладом «Русская литературная усадьба в современном музейном пространстве России: тенденции и контексты» на Международной научной конференции «Современная русская литература: междисциплинарные подходы», организованной Китайской ассоциацией по исследованию русской литературы (г. Ханчжоу, Чжэцзянский университет). Сроки проведения конференции – 9–11 ноября включительно. Информация о конференции широко представлена в Интернете: http://www.sis.zju.edu.cn/sischinese/2018/1120/c12574a904691/page.htm https://mp.weixin.qq.com/s/2fg3mFipu9cshC3MGgWSaQ http://www.sis.zju.edu.cn/sischinese/2018/1120/c12574a904691/page.htm

 

Во время пребывания в Ханчжоу М.В. Скороходов работал в залах библиотечной системы Чжэцзянского университета (Zhejiang University Libraries System) — одном из наиболее значимых книгохранилищ Китая, собирающем книжные коллекции с конца XIX в. Наряду с библиотекой Пекинского университета, это одна из крупнейших университетских библиотек материкового Китая. Для проводимых в рамках проекта исследований наибольший интерес представляют Гуманитарная библиотека Ни Тие-Ченг и Библиотека искусств и наук. Во время работы были выявлены и изучены недоступные в России книги по теме гранта на английском языке: «The great urban transformation: politics of land and property in China» by Hsing You-tien (2012); «The Changing Fortunes of a British Aristocratic Family, 1689–1976: The Campbells of Cawdor and their Welsh Estates» by John E. Davies (2018); «In the midst of liberation: A comparison of a Russian estate and a southern plantation» by Stocksdale Sally Ann (2016). Также изучены отдельные статьи по теме исследования, в том числе: «Estate» by Kim Sousa // Pittsburgh post-gazette, 2014, Nov 22; «Group psychoanalysis on a Russian estate» by Brantley Ben // The New York times, 2012, Aug 11.

Вечером 12 ноября М.В. Скороходов приехал в Шанхай. В ходе пребывания в городе 13 ноября он выступил с докладом-лекцией «Феномен русской усадьба в литературе Серебряного века» перед широкой международной научной аудиторией, в том числе студентами и докторантами Шанхайского университета иностранных языков (г. Шанхай). Провел консультации по теме проекта в компаративном ключе с директором института мировой литературы Шанхайского университета иностранных языков профессором Чженом Тиу (г. Шанхай). Вечером 14 ноября он вылетел из Шанхая в Гуанчжоу.

15 ноября М.В. Скороходов выступил с докладом-лекцией «Усадебная культура в русской поэзии начала XX века» перед широкой международной научной аудиторией, в том числе студентами и докторантами Института западных языков и культур Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли (г. Гуанчжоу). 16 ноября провел консультации по теме проекта с директором Института западных языков и культур Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли профессором Ян Кэ (г. Гуанчжоу), с профессорами-русистами. Обсуждались компаративные аспекты: сходство и различие русской усадьбы с традиционной для Китая в течение двух тысячелетий формой поместий – сыхэюань.

С помощью консультаций, данных китайскими коллегами, в окрестностях Шанхая и Гуанчжоу М.В. Скороходов провел научные полевые исследования китайского национального варианта «усадебного топоса» — сыхэюань, — традиционного для китайской культуры архитектурного комплекса. Были установлены следующие его особенности: по периметру двора располагаются здания, обращенные главными фасадами внутрь; таким образом создается замкнутое пространство, защищенное от проникновения врагов; внутренний двор, как и пространство традиционной русской усадьбы, отведен для отдыха владельцев и их гостей. Сыхэюань – один из важнейших типов национальной архитектуры Китая. Архитектурная форма такого жилища универсальна, она применяется в комплексах, имеющих различное предназначение — от жилья не очень богатых китайцев до дворцовых ансамблей. В этом типе жилища нашли отражение философские концепции и воззрения жителей Китая. Важную роль играют украшения, декоративные росписи, резьба, внутреннее убранство, интерьер, устройство дворов и садов. Все эти элементы соответствуют традиционной культуре, принципам патриархального порядка, свидетельствуют о социальном статуса владельца. Были проанализированы отличия китайских построек, расположенных в центральной части Китая и на юге страны, которые обусловлены как климатическими различиями, так и сложившейся в том или ином регионе культурной традицией. Как и для русской усадьбы, для сыхэюаня важна гармония человека и природы, взаимодействие внутреннего и внешнего пространств. При подготовке к поездке была изучена исследовательская литература (Комиссаров С.А. Очерки истории китайской архитектуры. Новосибирск, 2007; Чэнь Сянжуй. Традиционный китайский «Личный сад»: На

примере области Цзянсу, XIII–XIX вв.» (М., 2006); Чжао И. Архитектурно-художественная и предметно-пространственная среда традиционного китайского жилища Сыхэюань: XIII–XIX вв. Диссертация. М., 2012), что обеспечило эффективность проведенных полевых исследований.

 

Научный эффект командировки следующий:

1. апробация перед широкой международной научной аудиторией научных результатов, полученных при работе над темами проекта в 2018 г., – на Международной научной конференции «Современная русская литература: междисциплинарные подходы» (г. Ханчжоу, Чжэцзянский университет), в Шанхайском университете иностранных языков (г. Шанхай), в Институте западных языков и культур Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли (г. Гуанчжоу);

2. работа в библиотеках Чжэцзянского университета (Гуманитарная библиотека Ни Тие-Ченг и Библиотека искусств и наук), сбор материала для написания индивидуальной монографии по теме проекта «Помещичья усадьба в русской литературе конца XIX – первой трети XX в.: междисциплинарный подход»;

3. проведение уникальных полевых исследований национального варианта «усадебного топоса» — сыхэюань в аутентичной инокультурной среде в окрестностях Шанхая и Гуанчжоу с целью сбора материала для подготовки доклада (устного выступления) «Культурный ландшафт и геопоэтика: к вопросу о различиях в терминологии» и статьи на его основе, а также индивидуальной монографии по теме проекта «Помещичья усадьба в русской литературе конца XIX – первой трети XX в.: междисциплинарный подход»;

4. расширение понятия об универсальном характере русского «усадебного топоса», обычно ограниченном западноевропейским субстратом, благодаря включению в сферу его смыслов восточноазиатского компонента; разработка гипотезы об общечеловеческом статусе русского «усадебного топоса».

19 ноября 2018 г.

М.В. Скороходов

к.ф.н, ст. н. с. ИМЛИ РАН

Фотоотчет